1. ВГУ
  2. Факультет романо-германской филологии ВГУ
  3. Бакалавриат и специалитет Факультета романо-германской филологии ВГУ

ВГУ Факультет романо-германской филологии Перевод и переводоведение (45.05.01)

Перевод и переводоведение. Английский и немецкий языки: программа специалитета Факультета романо-германской филологии ВГУ

  • от 124 700
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 3 бюджет. места
  • 10 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

Факультет романо-германской филологии ВГУ: проходной балл на программу "Перевод и переводоведение. Английский и немецкий языки"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

Литература 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Воронеж
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Основной фокус программы направлен на подготовку высококвалифицированных переводчиков, владеющих техниками устного и письменного перевода, а также имеющих обширные знания в области теории и методологии перевода. Студенты изучают грамматику, лексику, фонетику и стилистику обоих языков, осваивают навыки аналитического чтения, реферирования и аннотирования текстов различных стилей и жанров. Особое внимание уделяется практике последовательного и синхронного перевода, а также работе с профессиональной терминологией в различных предметных областях. Помимо языковой подготовки, программа включает курсы по теории перевода, переводческой этике, основам межкультурной коммуникации, что позволяет выпускникам успешно работать в сфере международного делового общения, научно-технического перевода, переводческого сопровождения различных мероприятий.

Профессиональные дисциплины:

  • Практический курс английского языка (практика речи)
  • Практический курс английского языка (практическая грамматика)
  • Практический курс немецкого языка
  • Практикум по культуре речевого общения английского языка (фонетика)
  • Практикум по культуре речевого общения английского языка (практика речи)
  • Практикум по культуре речевого общения на немецком языке
  • Практический курс перевода английского языка
  • Практический курс перевода немецкого языка
  • Теория перевода
  • Основы права
  • Основы экономических знаний
  • Стилистика русского языка и культура речи 
  • Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Специальное страноведение 
  • Основы теории немецкого языка
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика 
  • Лексикология 
  • История английского языка и введение в спецфилологию
  • История литературы стран изучаемого языка 
  • Практический курс устного последовательного перевода (английский язык)
  • Практический курс письменного перевода в специальных областях (с английского языка / немецкого на русский)
  • Практический курс письменного перевода в специальных областях (с русского языка на английский / немецкий).

Вариативная часть

  • Психология и педагогика
  • Теоретическая фонетика
  • Сравнительная типология.

Дисциплины по выбору

  • Возрастная анатомия, физиология и гигиена
  • Культурология
  • Мировая художественная культура
  • Социология
  • Художественный перевод
  • Перевод деловой документации 
  • Социолингвистика.