Поиск по сайту
Выбрать город
Показать все
Настроить по вузу
Эта настройка позволит отфильтровать веськонтент сайта по вузу.
Настраивайте город и вуз, чтобы видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по выбранному городу или вузу.
ВГУ Факультет романо-германской филологии Перевод и переводоведение (45.05.01)
Поделиться с друзьями
Статистика за 2024 год
ЕГЭ (по приоритетам)
Иностранный язык
Русский язык
Литература
или Обществознание
Детали
Когда проводится профилизация
Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)
Обучение по программе
О программе
Основной фокус программы направлен на подготовку высококвалифицированных переводчиков, владеющих техниками устного и письменного перевода, а также имеющих обширные знания в области теории и методологии перевода. Студенты изучают грамматику, лексику, фонетику и стилистику обоих языков, осваивают навыки аналитического чтения, реферирования и аннотирования текстов различных стилей и жанров. Особое внимание уделяется практике последовательного и синхронного перевода, а также работе с профессиональной терминологией в различных предметных областях. Помимо языковой подготовки, программа включает курсы по теории перевода, переводческой этике, основам межкультурной коммуникации, что позволяет выпускникам успешно работать в сфере международного делового общения, научно-технического перевода, переводческого сопровождения различных мероприятий.
Профессиональные дисциплины:
Вариативная часть
Дисциплины по выбору
2 варианта обучения по программе в этом вузе
Воронеж Факультет романо-германской филологии
Похожие программы ВГУ
ВГУВоронеж
Я настроился!
Теперь вы будете видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по вузу . Вернуться к полному содержанию сайта можно отменив эту настройку.