Поиск по сайту
Выбрать город
Показать все
Настроить по вузу
Эта настройка позволит отфильтровать веськонтент сайта по вузу.
Настраивайте город и вуз, чтобы видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по выбранному городу или вузу.
ВГУ Факультет романо-германской филологии Перевод и переводоведение (45.05.01)
Поделиться с друзьями
Статистика за 2024 год
ЕГЭ (по приоритетам)
Иностранный язык
Русский язык
Литература
или Обществознание
Детали
Когда проводится профилизация
Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)
Обучение по программе
О программе
Студенты изучают теоретические основы перевода, получают навыки работы с различными переводческими инструментами и технологиями, осваивают методики перевода специализированных текстов. Особое внимание уделяется развитию практических навыков, таких как письменный перевод, синхронный и последовательный перевод, редактирование и корректура текстов. Выпускники программы готовы работать переводчиками в международных компаниях, организациях, агентствах, а также заниматься преподавательской деятельностью.
Цель образования по этому профилю заключается в обеспечении системы качественной подготовки высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, свободно владеющих двумя иностранными языками (английским, немецким или французским), обладающих глубокими знаниями в области теории перевода и изучаемого языка, его стилистических ресурсов и функциональных разновидностей в условиях расширяющегося сотрудничества между странами, давшими новую мотивацию для изучения и функционального использования иностранных языков.
Учебная программа профиля включает следующие дисциплины:
4 варианта обучения по программе в этом вузе
Воронеж Факультет романо-германской филологии
Похожие программы ВГУ
ВГУВоронеж
Я настроился!
Теперь вы будете видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по вузу . Вернуться к полному содержанию сайта можно отменив эту настройку.